- ii –
I.
A.
|
Les Parties
The Parties
STRANY
Le Requérant/La Requérante
The Applicant
STĔŽOVATEL
(Renseignements à fournir concernant le/la requérant(e) et
son/sa représentant(e) éventuel(le))
(Fill in the following details of the applicant and the
representative, if any)
(Vyplňte následující údaje
o stĕžovateli a případném zástupci)
|
|||||
1.
|
Nom de famille : Dvořák
Surname
Příjmení
|
2.
|
Prénom(s): Dušan
First Name(s)
Jméno
|
|||
Sexe : masculin
Sex: male
Pohlaví: mužské
|
||||||
3.
|
Nationalité: Česká republika
Nationality
Státní příslušnost
|
4.
|
Profession: Psychoterapeut,
adiktolog
Occupation
Povolání
|
|||
5.
|
Date et lieu de naissance:
12.1.1962, Olomouc
Date and place of birth
Datum a místo narození
|
|||||
6.
|
Domicile: Tylova 2, 779 00
Olomouc, Česká republika
Permanent address
Trvalé bydlištĕ
|
|||||
7.
|
Tél n°: +
420 774 723 261
Tel no.
Tel. č.
|
|||||
8.
|
Adresse actuelle (si
différente de 6.)
Present address (if
different from 6.)
Současná adresa (pokud
jiná než v bodĕ 6.)
|
|||||
9.
|
Nom et prénom du/de la représentant(e)1
Name of representative
Příjmení a jméno zástupce
|
|||||
10.
|
Profession du/de la
représentant(e)
Occupation of
representative
Povolání zástupce
|
|||||
11.
|
Adresse du/de la
représentant(e)
Address of representative
Adresa zástupce
|
|||||
12.
|
Tél n°
Tel no.
Tel. č.
|
Fax n°
Fax no.
Fax č.
|
||||
-
iii –
La Haute partie contractante
The High Contracting
Party
VYSOKÁ SMLUVNÍ STRANA
(Indiquer ci-après le nom de
l’Etat/des Etats contre le(s)quel(s) la requête est dirigée)
(Fill in the name of the
State(s) against which the application is directed)
(Uveďte stát/státy, proti
kterému/kterým je Vaše stížnost podána)
13. Česká republika
II.
|
Exposé des faits2 Statement of the Facts POPIS SKUTEČNOSTÍ
|
14.
Stěžovatel je zakladatel, odborný garant a mecenáš výzkumu
Konopí je lék“. Od roku 2010 čelí stěžovatel celkem čtyřem obžalobám za
pěstování a zpracování konopí. Státní orgány vyhodnotily jednání stěžovatele
v letech 2009 – 2012 jako kriminální čin, neboť na výzkumnické farmě léčivého
konopí v Ospělově v Olomouckém kraji, které je stěžovatel majitelem,
pěstoval léčivé odrůdy konopí a jako ředitel mezinárodního vědeckovýzkumného a
vzdělávacího pracoviště Edukativní konopná klinika v Praze poskytoval
konopí nemocným. Edukativní konopná klinika je od roku 2012 policejně zrušena a
výsledky výzkumu do roku 2012 zkonfiskovány včetně konopí z výzkumnické
farmy v Ospělově (cca 2500 rostlin).
Tato stížnost se týká sklizně konopí za rok 2011 (dále jen
„třetí sklizeň“) a je v něm napadáno usnesení Ústavního soudu ČR (viz příloha
6)
Za (první) sklizeň konopí
z roku 2009 již byl stěžovatel odsouzen, což je předmětem odlišné
stížnosti před Soudem pro lidská práva (dále jen „Soud“) pod číslem jednacím
č.j. 66981/12 (dále jen „první stížnost“ – pro důkazy a podrobnosti právní
argumentaci týkající uvedeného odsouzení odkazujeme Soud na tuto stížnost)
Po první stížnosti Soudu se
Okresní státní zastupitelství v Prostějově rozhodlo ex offo „vyřešit“ zbylé obžaloby tím, že nechá stěžovatele
prohlásit za nepříčetného ze spáchání zbylých tří trestních činů za sklizně
2010 až 2012.
Zároveň se Okresní státní
zastupitelství v Prostějově rozhodlo ex
offo o obnovu řízení za první sklizeň, jež je předmětem první stížnosti
Soudu z důvodu nepříčetnosti stěžovatele při spáchání toho trestného činu,
což je s výsledným rozhodnutím prostějovského soudu doloženo v Soudu
zaslaném dodatku ke stížnosti č.j. 66981/12 ze dne 17. listopadu 2013, bod 1,
příloha 1.
- iv –
Dále stěžovatele čelil
(neúspěšného) pokusu Okresního soudu v Olomouci (jakožto příslušného soudu
dle bydliště stěžovatele) o zbavení způsobilosti k právním úkonům a stalo
se tak na podnět zcela nepatřičného Obvodního soudu pro Prahu 3, který své
jednání neuměl vysvětlit a odůvodnit. Toto jednání soudů
bylo předmětem neúspěšné žádosti o
předběžné opatření evidovanou Soudem pod číslem jednacím 1332/13, přičemž
následným dopisem Soudu ze dne 29.1.2013 č.j. ECHR-LCze01.mod (IM/rle) byl
stěžovatel Soudem informován, že dokumentace žádosti o předběžné opatření byla
vložena do spisu první stížnosti (pro důkazy a podrobnosti právní
argumentaci týkající se otázky zbavení stěžovatele způsobilosti k právním
úkonům odkazujeme na žádost o předběžné opatření).
Předmět
této stížnosti se týká následujících na sebe navazujících jednání českých
orgánů:
1)
rozhodnutí Okresního státní zastupitelství v Prostějově k obvinění
za sklizeň z roku 2011, kdy OSZ zamítlo stížnost stěžovatele na
obvinění (příloha 1),
2)
rozhodnutí Okresního státní zastupitelství v Prostějově (příloha
2) potvrzené Krajským státním zastupitelstvím v Brně (příloha 4), kterým je
navrhováno prohlásit stěžovatele za nepříčetného ze spáchání vytýkaného
trestního činu,
3) usnesení Ústavního soudu (příloha
6), dle kterého neexistuje oprávnění
jednotlivce namítat, aby proti němu bylo
vedeno trestní stíhání a mohl tak u
soudu uplatnit důkazy, že jeho jednání
není trestným činem a mohl tak žádat
o odškodnění
III.
|
Exposé de la ou des
violation(s) de la Convention et/ou des Protocoles alléguée(s), ainsi que des
arguments à l’appui
Statement of alleged
violation(s) of the Convention and/or Protocols and
of relevant arguments
UVEDENÍ NAMÍTANÝCH
PORUŠENÍ ÚMLUVY A/NEBO PROTOKOLU/-Ů A PŘÍSLUŠNÝCH ARGUMENTŮ
(Voir § 19 (c) de la notice)
(See § 19 (c) of the Notes)
(Viz bod 19 (c) Sdělení)
|
15.
Právní
rozbor porušení čl. 6, čl. 8, čl. 9 a čl. 11 Úmluvy je podrobně
uveden ve stížnosti Soudu č.j. 66981/12 („první stížnost“, „první sklizeň“) a
stížnosti Soudu č.j. 1332/13 (žádost o předběžné opatření) a dále pak ve
stížnosti Soudu ze dne 28.11.2013 za „druhou sklizeň“ a zejména pak v přiloženém
dokumentu „Stížnost k Soudu pro lidská práva“ a stěžovatel odkazuje Soud na tyto stížnosti a dokumenty a právní
argumentaci zde obsaženou.
- v –
Jednáním
českých orgánů došlo k porušení Úmluvy:
a.
Porušení
práva na spravedlivý proces čl. 6 Úmluvy spočívající v opakovaném zamítání
položení předběžné otázky českými soudy Soudnímu dvoru EU a rovněž tak
spočívající v nemožnosti stěžovatele před soudem doložit důkazy o porušení
evropského a českého právního řádu uvedené ve stížnostech českým orgánům jako
přílohy 3 a
5
i. Jediný důvod pro
rozhodnutí Okresního
státního zastupitelství v Prostějově nechat stěžovatele v dané věci
prohlásit za nepříčetného spočívá očividně v
1.
nemožnosti
zamítnout námitku stěžovatele ohledně nevymahatelnosti českých předpisů o
návykových látkách z důvodu jejich neoznámení dle směrnice 98/34 a
nemožnosti zamítnout a zcela přehlížet důkazy o opakovaném porušení evropského
a českého práva
a
2.
neochotě
prohlásit stěžovatele nevinným, naprosté neochotě uznat vlastní právně zcela
vadný názor vymáhaný jednáním s charakterem spáchání zločinů proti
lidskosti s důsledky obrovských utrpení a škod dokládaných soudními znalci
a lékařskými kasuistikami. (Pro podrobnosti ohledně nevymahatelnosti českých
předpisů viz první stížnost a dále žádost o předběžné opatření).
b. Porušení práva na
respektování soukromého života dle čl. 8 Úmluvy a svobody projevu přesvědčení
dle čl. 9 Úmluvy uplatňováním absolutního zákazu pěstování a šlechtění
konopí za léčebnými a výzkumnými účely – viz první stížnost.
c. Porušení práva
na respektování soukromého života dle čl. 8 Úmluvy prohlášením stěžovatel za
nepříčetného ze spáchání vytýkaného trestního činu – viz žádost o
předběžné opatření.
d. Porušení práva na sdružování
garantovaného čl. 11 Úmluvy, tedy práva na sdružování v odborných
společnostech, asociacích, občanských sdruženích a spolcích, v tomto případě
založených k ochraně zájmů (nejen) výzkumu „Konopí je lék“.
- vi –
IV.
|
Exposé relatif aux
prescriptions de l’article 35 § 1 de la Convention3
Statement relative to
article 35 § 1 of the Convention
PROHLÁŠENÍ VE SMYSLU
ČLÁNKU 35 ODST. 1 ÚMLUVY
|
|
16.
|
Décision interne définitive
(date et nature de la décision, organe – judiciaire ou autre – l’ayant
rendue)
Final decision (date, court
or authority and nature of decision)
Konečné rozhodnutí (datum a
druh rozhodnutí, soud nebo jiný vydávající orgán)
Usnesení Ústavního soudu ze dne 30.5.2013, č.j. II. ÚS 1311/13
|
|
17.
|
Autres décisions (énumérées
dans l’ordre chronologique en indiquant, pour chaque décision, sa date,
sa nature et l’organe –
judiciaire ou autre – l’ayant rendue)
Other decisions (list in
chronological order, giving date, court or authority and nature of decision
for each of them)
Další rozhodnutí
(chronologický seznam s uvedením data, soudu nebo jiného orgánu a druhu
rozhodnutí)
Usnesení Okresního státního zastupitelství v Prostějově
ze dne 2.5.2012,
č.j. 1 ZT 55/2012 -21
Usnesení Okresního státního zastupitelství v Prostějově
ze dne 25.1.
2013, č.j. 1 ZT 55/2012-79
Stížnosti advokátky a právního zástupce poškozených
na rozhodnutí
státního zastupitelství v Prostějově ze dne 31.1.2013
s dodatkem
4.2.2013,
Usnesení Krajského státního zastupitelství v Brně ze dne 22.3.2013,
č.j. 5 KZT
9/2013-23
Stížnost na zamítavé rozhodnutí Krajského státního zastupitelství
v Brně Ústavnímu
soudu ČR ze dne 24.4.2013
|
|
18.
|
Dispos(i)ez-vous d’un recours
que vous n’avez pas exercé? Si oui, lequel et pour quel motif n’a-t-il pas
été exercé?
Is there or was there any
other appeal or other remedy available to you which you have not used?
If so, explain why you have not used it.
Máte, případnĕ mĕli jste k
dispozici jiný prostředek nápravy, který jste nevyčerpali?
Pokud ano, vysvĕtlete, proč
jste jej nevyužili.
Všechny
opravné prostředky byly vyčerpány.
|
|
V.
|
Exposé de l’objet de la
requête
Statement of the object
of the application
POPIS PŘEDMĔTU
STÍŽNOSTI
(Voir § 19 (e) de la notice), (See
§ 19 (e) of the Notes), (Viz bod 19 (e) Sdělení)
|
|
19. Konstatování Soudem pro
lidská práva, že jde o právně přípustnou stížnost a došlo
k
porušení čl. 6, čl. 8, čl. 9 a
čl. 11 Úmluvy a
přiměřené odškodnění.
Pokud by Soud dle doloženého shledal
porušení dalších článků Úmluvy jako je
čl. 2 a 3, články 13, 14 a zejména pak čl. 17,
nechť tak rozhodne.
Stěžovatel a jeho rodina do výzkumu
„Konopí je lék“ investovali miliony korun,
policie vše zkonfiskovala.
Stěžovatel je díky jednání českých
státních orgánů od června 2012 v
nejvyšším stupni invalidity a
současně mu české státní orgány
(Ministerstvo práce a sociálních
věcí ČR)
zakázalo pracovat a čerpat sociální
podporu z programů aktivní politiky
zaměstnanosti.
Stěžovatel
souhlasí, aby Soud tuto stížnost případně sloučil s první stížností.
- vii –
|
||
VI.
|
Autres instances internationales
traitant ou ayant traité l’affaire
Statement concerning
other international proceedings
PROHLÁŠENÍ O ŘÍZENÍ
PŘED JINÝMI MEZINÁRODNÍMI INSTITUCEMI
(Voir § 19 (f) de la notice),
(See § 19 (f) of the Notes),
(Viz bod 19 (f) Sdělení)
|
|
20.
|
Na podnět
stěžovatele, jemuž ČR zapřela zákonné právo položit předběžnou otázku
Soudnímu
dvoru Evropské unie týkající se konopí a nenotifikovaného zákona o návykových
látkách dle povinnosti směrnice 98/34/ES a dalších pochybení ČR,
zahájila Evropská
komise
21.2. 2012
řízení s Českou republikou ve věci porušení práva Společenství.
Řízení Evropské
komise bylo vedeno pod sp. zn. CHAP (2012) 00282 a bylo uzavřeno
závěrečným rozhodnutím
dne 8.7.2013.
Přestože
Evropská komise konstatovala, že ČR notifikovala (až) v roce 2012 novelu
zákona o návykových látkách (zákonem č. 273/2013 Sb. s platností od
10.9.2013!)
dle
povinnosti směrnice 98/34/ES, kvůli politicky velmi ožehavému problému i přes
jednoznačné doložení hrubého porušení práva Společenství Českou republikou,
nepředala
Evropská komise podnět Soudnímu dvoru Evropské unie.
K nezákonnému
jednání Evropské komise dodejme, že v předběžném rozhodnutí
Evropské
komise ze dne 21.2.2013 Evropská komise dokonce uvedla snadno
Ověřitelnou nepravdu
z veřejné databáze TRIS, že novely zákona o návykových
látkách ČR po
vstupu do EU nemusela vůbec notifikovat! ČR od vstupu do EU
v květnu
2004 schválila do května 2013 celkem 12 novelizací zákona o návykových
látkách, ve kterých byla opakovaně zákonná ustanovení s povahou
technického
předpisu ve
smyslu směrnice 98/34/ES týkající se konopí.
Přestože
bylo stěžovatelem podané doplnění k předběžnému rozhodnutí plné
důkazů o
pochybení Evropské komise a České republiky, právo Společenství a právo
stěžovatele
bylo popřeno.
Proti
rozhodnutí Evropské komise se nelze odvolat a není žádný opravný prostředek.
Předběžné i
závěrečné rozhodnutí Evropské komise, doplnění stěžovatele k předběžnému
rozhodnutí a všechny podkladové materiály pro
závěrečné rozhodnutí Evropské komise
jsou uvedeny
na http://evropskakomise.blogspot.cz/
|
-
vii –
VII.
|
Pièces annexées
(pas d’originaux,
uniquement des copies ; prière de n'utiliser ni agrafe, ni adhésif, ni lien
d'aucune sorte)
List of documents (no
original documents, only photocopies, do not staple, tape or bind documents)
SEZNAM PŘÍLOH
(NEZASÍLEJTE ORIGINÁLY
DOKUMENTŮ, POUZE JEJICH KOPIE.
DOKUMENTY NESEŠÍVEJTE,
NESLEPUJTE, ANI JINAK NESPOJUJTE)
(Voir chapitre § 19 (g) de la
notice. Joindre copie de toutes les décisions mentionnées sous ch.
IV et VI ci-dessus. Se
procurer, au besoin, les copies nécessaires, et, en cas d’impossibilité,
expliquer pourquoi celles-ci
ne peuvent pas être obtenues. Ces documents ne vous seront pas retournés.)
(See § 19 (g) of the Notes.
Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above.
If you do not have copies,
you should obtain them. If you cannot obtain them, explain why not.
No documents will be
returned to you.)
(Viz bod 19 (g) Sdělení.
Připojte kopie všech rozhodnutí zmínĕných v Části IV a VI tohoto formuláře.
Pokud kopie nemáte a
nemůžete si je obstarat, vysvĕtlete proč. Tyto dokumenty Vám nebudou
vráceny.)
|
||
21.
|
Přílohy:
Příloha 1. Usnesení Okresního státního zastupitelství
v Prostějově
ze dne 2.5.2012,
č.j. 1 ZT 55/2012 -21
Příloha 2. Usnesení Okresního státního zastupitelství v Prostějově
ze dne 25.1. 2013,
č.j. 1 ZT 55/2012-79
Příloha 3: Stížnosti advokátky a právního zástupce poškozených
na rozhodnutí
státního zastupitelství v Prostějově ze dne 31.1.2013
s dodatkem
4.2.2013,
Příloha 4: Usnesení Krajského státního zastupitelství v Brně ze dne
22.3.2013,
č.j. 5 KZT 9/2013-23
Příloha 5: Stížnost na zamítavé rozhodnutí Krajského státního
zastupitelství
v Brně Ústavnímu
soudu ČR ze dne 24.4.2013
Příloha 6: Usnesení Ústavního soudu ze dne 30.5.2013, č.j. II. ÚS 1311/13
|
||
VIII.
|
Déclaration et signature
Declaration and signature
PROHLÁŠENÍ A PODPIS
|
||
Je déclare en toute conscience et loyauté que les renseignements
qui figurent
sur la présente formule de requête sont exacts.
I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief,
the information
I have given in the present application form is correct.
Prohlašuji
podle mého nejlepšího vĕdomí a svĕdomí,
že všechny
informace uvedené v tomto formuláři jsou pravdivé.
|
|||
Lieu: Olomouc, Olomoucký kraj, Česká republika
|
|||
Date : 28.11.2013
Stížnost byla zpracovávána od 17.listopadu k oslavě Dne lidských
práv 10.prosince
|
|||
(Signature du/de la requérant(e) ou
du/de la représentant(e))
(Signature of the applicant or of
the representative)
(Podpis stĕžovatele nebo zástupce)
|
|||